TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ulangan 4:34

Konteks
4:34 Or has God 1  ever before tried to deliver 2  a nation from the middle of another nation, accompanied by judgments, 3  signs, wonders, war, strength, power, 4  and other very terrifying things like the Lord your God did for you in Egypt before your very eyes?

Ulangan 6:22

Konteks
6:22 And he 5  brought signs and great, devastating wonders on Egypt, on Pharaoh, and on his whole family 6  before our very eyes.

Ulangan 7:19

Konteks
7:19 the great judgments 7  you saw, the signs and wonders, the strength and power 8  by which he 9  brought you out – thus the Lord your God will do to all the people you fear.

Ulangan 26:8

Konteks
26:8 Therefore the Lord brought us out of Egypt with tremendous strength and power, 10  as well as with great awe-inspiring signs and wonders.

Ulangan 29:2

Konteks
The Exodus, Wandering, and Conquest Reviewed

29:2 Moses proclaimed to all Israel as follows: “You have seen all that the Lord did 11  in the land of Egypt to Pharaoh, all his servants, and his land.

Ulangan 34:11

Konteks
34:11 He did 12  all the signs and wonders the Lord had sent him to do in the land of Egypt, to Pharaoh, all his servants, and the whole land,
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:34]  1 tn The translation assumes the reference is to Israel’s God in which case the point is this: God’s intervention in Israel’s experience is unique in the sense that he has never intervened in such power for any other people on earth. The focus is on the uniqueness of Israel’s experience. Some understand the divine name here in a generic sense, “a god,” or “any god.” In this case God’s incomparability is the focus (cf. v. 35, where this theme is expressed).

[4:34]  2 tn Heb “tried to go to take for himself.”

[4:34]  3 tn Heb “by testings.” The reference here is the judgments upon Pharaoh in the form of plagues. See Deut 7:19 (cf. v. 18) and 29:3 (cf. v. 2).

[4:34]  4 tn Heb “by strong hand and by outstretched arm.”

[6:22]  5 tn Heb “the Lord.” See note on the word “his” in v. 17.

[6:22]  6 tn Heb “house,” referring to the entire household.

[7:19]  7 tn Heb “testings” (so NAB), a reference to the plagues. See note at 4:34.

[7:19]  8 tn Heb “the strong hand and outstretched arm.” See 4:34.

[7:19]  9 tn Heb “the Lord your God.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.

[26:8]  10 tn Heb “by a powerful hand and an extended arm.” These are anthropomorphisms designed to convey God’s tremendously great power in rescuing Israel from their Egyptian bondage. They are preserved literally in many English versions (cf. KJV, NAB, NIV, NRSV).

[29:2]  11 tn The Hebrew text includes “to your eyes,” but this is redundant in English style (cf. the preceding “you have seen”) and is omitted in the translation.

[34:11]  12 tn Heb “to,” “with respect to.” In the Hebrew text vv. 10-12 are one long sentence. For stylistic reasons the translation divides this into two, using the verb “he did” at the beginning of v. 11 and “he displayed” at the beginning of v. 12.



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA